|
Двуязычие в моей семье
| |
Ксюня-кицюня | Дата: Четверг, 11.02.2010, 16:15 | Сообщение # 1 |
Сержант
Группа: Администраторы
Сообщений: 28
Статус: Offline
| Привет всем, хочется от вас узнать, в какой языковой среде воспитывается ваш ребёнок? Считаете ли вы билингвизм проблемой в развитии речи ребёнка? Какие пути в освоении двух языков(возможно и более) предлагаете вы? Ваш опыт успешного, на ваш взгляд, развития двуязычия?
|
|
| |
jascha | Дата: Четверг, 11.02.2010, 17:01 | Сообщение # 2 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
| Moi deti bospitiwajutsja na tröx jasikax Добавлено (11.02.2010, 17:01) --------------------------------------------- wsegda s detjmi goworitj na oboix jasikax
|
|
| |
MariaR | Дата: Четверг, 11.02.2010, 17:23 | Сообщение # 3 |
Рядовой
Группа: Администраторы
Сообщений: 11
Статус: Offline
| Привет-привет :). Наши (Антон 1 год 8 месяцев, Полина 3 года 1 месяц) воспитываются в двуязычной среде - дома русский, вне дома (в основном) немецкий. С немецким старшая столкнулась впервые в садике, до этого все общение у нее (ну кроме услышанных разговоров на улице, в магазине) было по-русски. По-немецки она понимать начала, по словам воспитателей, недели через 2-3 после начала регулярного хождения в сад, но говорить не хочет в саду до сих пор (уже полгода ходит), хотя много слов знает, дома рассказывает как то или другое сказать по-немецки, песенки немецкие поёт. Но она и по-русски стала поздно говорить, так что ждем. Младший болтун страшный, повторял первые слова по просьбе уже в 4 месяца, так что надеюсь, что у него и с немецким быстро пойдет. Билингвизм проблемой не считаю, это скорее просто такой аспект, который наряду с очевидными преимуществами (лишний язык в современном мире никому не помешает), несет родителям множество хлопот, так как со временем борьба за сохранение русского языка становится все более трудоемкой. Нам это еще предстоит, но я вижу, что дети из русскоязычных семей, которые прекрасно владеют русским, со временем все равно предпочитают переходить на немецкий, так как круг общения немецкоязычный, а с возрастом друзья занимают все более главенствующую роль в жизни ребенка, родители отходят на второй план. Но я не считаю это поводом опускать руки и пускать все на самотек ;). Насчет методов - самое главное, наверное, говорить с ребенком. Если вести с ним оживленные, эмоциональные беседы, то у него будет стимул к изучению и сохранению русского языка. Ну и очень много читать (ах, как не хватает на это времени!!!). Очень важно также создать ребенку русскоязычный круг общения, чтоб ему было еще с кем, кроме родителей, поговорить по-русски (мы конечно тут о двуязычии в общем, но я проецирую на нашу ситуацию - русский и немецкий языки). Ну и я считаю, что оправдан метод "один человек - один язык", т.е. каждый член семьи должен говорить с ребенком на родном языке. Понятно, что некоторые слова и выражения можно объяснять и переводить, но именно разговор должен быть на одном языке. Обычно считается, что немецкий ребенок выучит сам, мол, куда денется. У нас пока этого не произошло, точнее процесс идет, но медленно. Но по этому поводу пока соображений нет, время до школы у нас еще имеется, будем надеяться, что к тому времени наладится само собой или мы найдем нужное решение. Такие вот сумбурные мысли на тему...
|
|
| |
Ксюня-кицюня | Дата: Воскресенье, 07.03.2010, 21:05 | Сообщение # 4 |
Сержант
Группа: Администраторы
Сообщений: 28
Статус: Offline
| Здрас-те, опишу свою ситуацию. В нашей семье так: общение дома- по-русски: учим стихи, читаем книги, разговариваем, смотрим муль-мы, а по-немецки знаем основные фразы, тоже смотрим мульт-ы, но реже, читаем книги(по содержанию чуть проще, чем русскоязычные), иногда понравившуюся книгу читаем и по-русски и по-немецки, говорю порой и по-украински, знаем стишки на трёх языках, но по-русски=больше( думаю, пока больше ).Вообще это не хаотично, основной язык- русский, если с нами украиноязычные друзья, ребёнок, слыша укр речь, понимает её, может пару фраз сказать по-укр( моя бабушка говорит по-украински ), но отвечает по-рус чаще, а вот слыша немецкую речь, старается по-немецки ответить, невсегда пока выходит правильно, но , думаю, это пока в сад не ходит, потом речь из пассивной, станет активной вот так у нас
|
|
| |
KaterinaE | Дата: Пятница, 03.02.2012, 01:18 | Сообщение # 5 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
| У подруги ребенок летит со скоростью света в Cup of English, на англ.яз. Хотя дома с ним еще занимаются и немецким языком. Но ребенок обясняет такую любовь к этой школе именно самой школой. Говорит, что готов любой язык еще учить, лишь бы его не забирали из школы. Там и правда атмосфера уютная и учителя очень милые. Видно, что дети, впрочем как и взрослые, к педагогам тянуться. Да и знания хорошие по окончанию. А когда учитель приятен и учит любить язык, то весь матерал легче учится
|
|
| |
|